Překlad "имаме случай" v Čeština


Jak používat "имаме случай" ve větách:

Да, може би имаме случай тук.
Jo, možná tu máme stejný případ.
Очевидно имаме случай на индустриален шпионаж.
Vypadá to, že tu máme případ průmyslové špionáže.
Може би имаме случай с изчезнал човек и искаме да помогнете.
Možná máme případ pohřešovaného, na který se musíte podívat.
Хайде, удари гърба, хоп, хоп, имаме случай.
Jdem na to, prašť do toho. Máme případ.
Имаме случай, в който семейство учи сина си да убива.
Děláme na případu, kde rodina vychovává svého syna, aby zabíjel.
Мисля, че тук имаме случай на расизъм към глухите.
Asi tu máme případ diskriminace hluchých.
Добре, хора, имаме случай на Сейнт Андрюс и шеста.
Děti, na Saint Andrews a Šesté máme tuláka.
Имаме случай и трябва да тръгваме.
Čas na to, aby sis oblékl zpátky kalhoty Waltere.
Може и да имаме случай на отмъстител.
Možná už víme, kdo je tou civilní stráží.
Не мислиш ли, че имаме случай?
Snad si nemyslíš, že máme případ?
Казва да се обадим ако имаме случай.
Um, taky řekl, ať mu zavoláme, když najdeme případ.
Имаме случай със заложници, а той не искаше да те тревожи.
Kde je Michael? Jsme u zásahu a on nechtěl, abyste se strachovala.
Този клас вече ни мрази, ако отидем там, без да имаме случай, ще се провалим.
Annie, ta třída nás nenávidí. Jestli tam půjdeme bez důkazů, propadneme.
Очевидно имаме случай на сценична треска отзад.
Zdá se, že v zadní řadě máme jasný případ trémy.
Май имаме случай Петдесет нюанса сиво...
Zdá se, že tu máme 50 odstínů šedé... hmoty mozkové.
С дяволското куче и с разпятието в докторския кабинет, имаме чувството много е възможно да имаме случай на демонично обсебване.
Vzhledem k tomu pekelnému psu a ukřižování v doktorově kanceláři, si myslíme, že tu můžeme mít posednutí démonem.
Имаме случай в окръга ви и ви поканихме.
Máme možný případ ve vašem okrese, tak jsme vás přizvali.
Имаме случай и или новият SECNAV е невероятно параноичен или този може да засегне цялата национална сигурност.
Máme případ, námořnictvo je buď obzvláště paranoidní, nebo by tento případ mohl znamenat hrozbu pro národní bezpečnost.
Добре, изглежда че имаме случай с две завещания.
Dobře, zdá se, že tu jde o záležitost dvou závětí.
Сър, искам само да кажа, че е освежаващо да имаме случай с черна жертва.
Pane, můžu něco říct? Je skvělé, že máme případ, kde je obětí černoška.
Моля те кажи ми че имаме случай, дори ако нямаме.
Prosím, řekni, že máme případ, i kdybychom ho neměli.
Виж, Диана, истината е, че не се знае дори дали имаме случай.
Diano, pravdou je, že nevíme, jestli z toho vůbec nějaký případ bude.
Преполагам да блъфираме пред Сам че имаме случай.
Asi zkusím Sama oblafnout, že proti němu něco mám.
Но точно сега имаме случай за разрешаване.
Ale teď máme případ na vyřešení.
Имаме случай и не мога да разбера какво е правил извършителят.
Máme případ a já nedokážu pochopit, o co přesně pachatelovi šlo.
Може би имаме случай от категорията Darkhotel.
Může se tady jednat o scénář temného hotelu.
Имаме случай с кама, която е била използвана за убийството на Юлий Цезар, а ти не си ни щурмувал досега.
Máme případ s dýkou, která byla použitá k vraždě Julia Caesara a ty jsi sem vtrhl až teď?
Имаме случай и ще го спечелим.
Máme silný případ. A vyhrajeme ho.
Оставям ви сами за две минути и вече имаме случай за Интерпол.
Nechám vás dvě minuty o samotě a způsobíte mezinárodní incident.
Напомни ми, че имаме случай със сериен убиец без трупове и свидетели.
Připomněl mi, že máme případ sériových vražd a žádná těla ani svědky.
Лошата новина е, че имаме случай.
Špatná zpráva je, že jsme schytali případ.
Имаме случай, и колегите имат нужда от мен.
Um, je nás o jednoho míň a tým mě potřebuje. To je naprosto pochopitelné.
О, нямам търпение да я чуя, но сега имаме случай.
Nemůžu se dočkat, až ji uslyším, ale teď jsme vyfasovali případ.
Съжалявам, няма новини, но имаме случай.
Pardon, panstvo, žádné novinky, ale máme případ.
Скорпион се върна към оригиналния си състав и имаме случай, а заминаването на Тим, според него самия, беше негово решение.
No, Škorpion je zpět vpůvodní sestavě, máme vyřešit případ a odchod Tima, jak mi řekl, bylo jeho rozhodnutí.
Работете по-добре в медицински ръкавици, защото имаме случай с химически елементи.
Pracujte lépe v lékařských rukavicích, protože máme kufřík s chemickými prvky.
0.69129014015198s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?